И только он успел выдернуть зубочистку из этого странного фруктового канапе, как кто-то дернул его за руку. Едва не подавившись "шашлычком", Ричард потрудился удержаться от недовольно заламывания бровей, а лишь растянул губы в улыбке маленькому сорванцу, что едва не стал причиной асфиксии. Вкусной, надо сказать, но все же.
- О-о-о, ты правда герой? - восторженно хлопало ресницами рыжеволосое создание, гладя синие полоски костюма на его руке. Найтвинг улыбнулся чуть более искренне, быстро прожевал детскую закуску, что была не закуской, так как тут не было алкоголя... В общем, Дик благодушно улыбался, делая вид, что ничего только что не жевал.
- Да, самый настоящий. Видишь? - указал на маску. - Это очень геройская маска. Ну и этот дурацкий костюм. Ты разве видела, чтобы серьезные дяди ходили в таких дурацких костюмах?
- Не-ет, - рассмеялась малышка, и тут надула щеки и важно протянула руки. - Вот, у меня тоже дурацкий костюм!
- Не может быть! - притворно удивился Грейсон, разглядывая наспех пришитые синие полоски. - Ух ты, так ведь он совсем не дурацкий!
- Правда-а? - девочке явно льстила его оценка. - А мама сказала, чтобы я не надевала его. Потому я хотела летать, как ты! И она разозлилась, она...
- Ну-ну, - Ричард погладил девочку по волосам. - Мама переживает за тебя. А я тебе расскажу секрет, хочешь?
Глаза малышки заискрились любопытством.
- Да-а.
Дик склонился к уху девочки.
- Я не умею летать.
Он стыдливо прищурился, после чего приложил палец к губам.
- Только это секрет! Никому не говори.
Девочка приложила ладошки ко рту... но все же не удержалась.
- Но как же ты... летаешь?
- Я очень много тренировался, - улыбнулся. - Чтобы летать, нужно хорошо учиться, заниматься спортом и слушать маму. Обещаешь?..
- Мистер... Найтвинг, - послышалось со стороны воспитательницы, и Ричард, отвлекшись, кивнул.
- Да, спасибо, мэм, сейчас иду. А ты, - он коснулся носика малышки, - беги к маме. Передавай привет!
Он опоздал.
Все было просто: на полицейской волне известили об ограблении ювелирного. Пара заложников, и ночь, его время, его юрисдикция - все это кануло, а следующая ночь еще не настала. И у него была его "дневная работа", заключавшаяся в обычном таком детском празднике, на который он опоздал, ибо пытался утихомирить свое эго.
"Это не моя работа", - твердил себе Грейсон, уминая последнее фруктовое канапе и совершенно не замечая, как опустел зал, как его дважды окликнули, как все ушли на представление. В его, кстати, честь. В какую честь, если он не может определиться, где нужнее?
"Это дело для полиции", - наконец переборов себя и свою гордость, Найтвинг отряхнул ладони, удивленно подмечая, что рядом никого. Внезапно вспомнив, что он опоздал на представление, герой рванулся с места как сумасшедший. И правда: дети ждут! Наверно, начали без него, сказав, что улетел, но обещал вернуться...
А представление уже началось. И началось совершенно не с той ноты, с которой было должно начаться. Песня и вспышки - ничего не напоминает? О, Найтвинг не забыл той жаркой ночки, когда эта сумасшедшая гнала его по канализации прямо в колючие лапки Ядовитого Плюща, и как они... Кхм. Нет, бурные фантазии молодого мужчины и детский сад - вещи несовместимые. Именно поэтому, застыв в двери, он очаровательно улыбнулся и поднял руку.
- Nicht heute! - звонко "поприветствовал" злодейку, швырнув в ее сторону пару острых "рангов" в форме своего знака. Какой "летучий" герой и без такой фирменной "фишки"? Выиграв на отвлечение у злодейки пару мгновений, жестом указал организатору, что пора бы выводить детвору и их родителей. А пока двинулся к сцене, решив немного подыграть.
- О, значит, нам пригласили страшную серую Волчицу? - с наигранной восторженностью поклонившись злодейке, Найтвинг улыбнулся.
- Не против, если я без вступлений отправлю вас за решетку? В этот раз по-настоящему.